Jump to content

Photo

Translation


  • Please log in to reply
20 replies to this topic

#1
Anatolxp

Anatolxp

    Stranger

  • Members
  • Pip
  • 6 posts
I would like to translate into Russian. Bad I can handle the format of fashion. I respect the author's right fashion, headbomb, what do you say?

#2
headbomb

headbomb

    Old hand

  • Members
  • PipPipPip
  • 608 posts
Alright, here are some tips for everyone looking to create a version in another language.

You'll need Fallout Mod Manager and FNVEdit. In theory, you should only need one of them, but it will be easier if you have both.

1) With Fallout Mod Manager, go into "Tools > TESSnip". Then in TESSnip, do File>Open>Headbomb's Better Sorting.esp

2) Once you have "Headbomb's Better Sorting.esp" open, you can expand the list. Click on "TES4", and you'll seee there's a thing called "MAST" in the bottom-left corner window. Click on MAST once, and press delete. This step is in theory optional, but it will greatly improve the stability and quickness of FNVEdit, so I recommend doing it. Now save it as "Headbomb's Better Sorting -- XX.esp", where XX is the ISO language code (French = FR, Russian = RU, German = DE, etc.).

3) Now with FNVEdit, you can open "Headbomb's Better Sorting -- DE.esp" and you will have a listing of several items. For example, under "Ingestible" you have a list of FormID, EditorID and Name. The first item listed (in v1.20 at least) should be "0001895F / FirebrandWine / Wine, Firebrand". Click on that, and on the right will be a window with a lot of data in it. Find the line that says "FULL", right-click on "Wine, Firebrand", select "edit" and you can now rename it to something like "Wein, Feuermarke" or whatever name you want to give it. Now do that for all the items in the .esp. When you close FNVEdit, things will save automatically.

4) Once you're done (or if you want to test it in game), re-open "Headbomb's Better Sorting -- XX.esp" with TESSnip. Go into Edit > Add master, and type in "Skyrim.esm". This step is only necessary if you deleted "MAST" before. Save it as "Headbomb's Better Sorting -- XX.esp" (aka overwrite the file). Everytime you want to edit the file with FNVEdit you should delete the MAST line with TESSnip. And every time you want to test it / play the game with it, you should re-add the "Skyrim.esm" master with TESSnip. It is in theory possible to edit the items with TESSnip, but FNVEdit is much faster, and you can sort items by FormID/EditorID/Name, which makes it easier to track progress and find tiny mistakes.

People that might be interested in translating things:

French: Sarkan, Abribus
German: Atega, naycom, ratrace
Spanish: joseluna
Russian: Eriko, Anatolxp

I suggest that each team create their own thread for each language so they can co-ordinate efforts between them, and everyone can use this thread for general information and comments.

Edited by headbomb, 12 December 2011 - 03:54 PM.


#3
Anatolxp

Anatolxp

    Stranger

  • Members
  • Pip
  • 6 posts
Thank you, now try, then do the instructions for Russian translators

#4
Anatolxp

Anatolxp

    Stranger

  • Members
  • Pip
  • 6 posts
Всем привет,
Я покажу расскажу, как переводить мод Better Sorting by headbomb на другие языки
Мой ник на Nexus Anatolxx, обращайтесь, если что-то понадобится
Сначала устанавливаем Fallout New Vegas, я уже установил, возможно этого не понадобиться, но у меня без этого не получилось
Устанавливаем из моего архива программы FNVEdit и FOMM
FOMM установите в любую директорию
, а FNVEdit извлеките в папку с Fallout (оба файла)
Запустите FOMM
Выберите второе
Если пути правильные, оставьте как есть, нажмите "Да", если нужно
Правой кнопкой по Headbomb's BEtter Sorting, TESSnip
В TES4 кликните MAST, нажмите Delete кнопку на клавиатуре
Сохраните в папке ваша Fallout папка/Data с именем -- RU,DE,IT и так далее с названием языка
Откройте FNVEdit, кликните дважды на сохраненном недавно файле
Открывайте любой список, выбирайте предмет, нажимайте правой кнопкой мыши на FULL name справа
Нажмите Yes - Edit
Можете кликать, как когда переименовываете файл
Вводите новое имя и нажмите OK
Когда хотите проверить в игре закройте FNVEdit
откройте затем TESSnip снова, добавте MAST со значением Skyrim.esm

#5
Anatolxp

Anatolxp

    Stranger

  • Members
  • Pip
  • 6 posts
Hey all,
I'll show you how to convert mod Better Sorting by headbomb in other languages
My nickname on the Nexus Anatolxx, please, if you need anything
First, install Fallout New Vegas, I found this may not be necessary, but I do not work without it
Install the program from my archive and FNVEdit FOMM
FOMM install in any directory
And FNVEdit extract to a folder with Fallout (both files)
Start FOMM
select the second
If the path is correct, leave it as is, click "Yes" if you want
Right-click on Headbomb's BEtter Sorting, TESSnip
In TES4 click MAST, click the Delete button on the keyboard
Save in your folder directory Fallout / Data named - RU, DE, IT and so on with the name of the language
Open FNVEdit, double click on the saved file recently
Open any list, select the item, press the right mouse button on the FULL name on the right
Click Yes - Edit
You can click as when renaming a file
Enter a new name and click OK
When you want to check out the game close FNVEdit
then open TESSnip again, add to the value MAST Skyrim.esm

#6
ratrace

ratrace

    Fan

  • Members
  • PipPipPip
  • 379 posts
Hallo Naycom, Atega, Headbomb und alle anderen!

Dieses Posting richtet sich vor allem an Naycom und / oder Atega:

Ich habe vor ein paar Stunden an Headbomb eine PN geschrieben, weil ich mich an die deutsche Übersetzung seines Sorting Mods machen wollte.

Ich war so dämlich, Headbombs Beschreibung seines Mods auf der Nexus-Seite nicht bis zu der Stelle zu lesen, an der er schreibt, daß bereits andere Leute diese Arbeit machen. Deshalb fing ich heute morgen mit der Übersetzung an und habe sie nun fertig. Ich muß sie nur noch eingehender testen, laufen tut sie bereits ohne irgendwelche Instabilitäten.

Headbomb wies mich gerade in seiner Antwort auf meine PN darauf hin, daß Du und Atega bereits am Werk seien. Nun meine Frage: Wollt ihr meine Fassung haben? Ihr könnt sie verwenden und modifizieren, wie ihr wollt. Vielleicht erpart sie euch ja etwas Arbeit.

Bitte faßt das nicht als "Dazwischendrängeln" auf, ich hatte, wie gesagt, Headbombs Hinweis auf euch nicht gelesen.


Grüße,
Ratrace

Edited by ratrace, 10 December 2011 - 11:49 AM.


#7
Anatolxp

Anatolxp

    Stranger

  • Members
  • Pip
  • 6 posts
Already made 1/5 translation into Russian
Help, I think is not needed

Edited by Anatolxp, 10 December 2011 - 05:44 PM.


#8
Abribus

Abribus

    Journeyman

  • Members
  • Pip
  • 47 posts
Hello/Hallo/привет Headbomb, Atega, Naycom, Ratrace, Eriko and Anatolxp,

Thank you to HeadBomb and Anatolxp for your explanations.

The French version is also underway. Section <Ingestible> is almost complete and Sarkan is working on the section <Misc.Item>. I am about to test my part of the mod in game.

#9
naycom

naycom

    Journeyman

  • Members
  • Pip
  • 21 posts
hi ratrace, and hi all other translators!

Naja, hatte letztes WE angefangen und es gestern Abend fertiggestellt. wre wohl auch frher damit durchgewesen, wenn ich net htte arbeiten mssen :devil:
ist nu aber ferdich und online:

http://skyrimnexus.c...ile.php?id=3271

Hatte hier jetzt auch garnicht mehr reingeschaut. Ich wei nicht, vllt willst du deine Version ja trotzdem uploaden und anbieten....oder mir mal schicken. Vllt haste ja Sachen drin, die ich besser finde. Kannst dich natrlich auch an meiner Version vergreifen. Steht ja zur Verfgung.
Fr Verbesserungen bin ich immer zu haben!

Gre
NayCom

#10
sheijian21

sheijian21

    Newbie

  • Members
  • Pip
  • 12 posts
Hey,

ich hab heute auch meine Version gemacht und jetzt eben nochmal mit Hilfe von NayComs Version etwas Feinschliff betrieben.
Biete Sie auch gerne an, wenn ich sie ingame getestet habe. Ich habe alle Items ingame generiert und mich ein wenig mehr an der deutschen Sprachausgabe gehalten, aber auch aus der Version von headbomb einige Sachen übersetzt, die mir sinnvoll erschienen (Alto-Wein/Alto-Reserve).
Zudem habe ich einige Kategorien eingefügt, zum Beispiel "Geschirr", worunter dann alle möglichen Vasen, Bestecke, Teller, Krüge, Töpfe, etc fallen. Innerhalb der Kategorie heißen die Items dann Dwemer-/Glasierter /Silberteller etc.
So auch für Getränke und noch einige andere in der Essenssparte, damit diese nicht kreuz und quer durcheinander sind, Bier on top und Wein ganz unten etc.
Dann wurden noch bei Vasen etc präzisierende Angaben hinzugefügt [groß] [mittel] etc, damit nicht alle schlicht "Vase" heißen.

Genaueres wenn ich fertig bin ;)

Edited by sheijian21, 11 December 2011 - 01:55 PM.





Page loaded in: 0.999 seconds