I’m really excited about the release of DATV, but one thing that's been bothering me is some of the translations in the Portuguese version. The new translation team didn’t stick to the official translations from DAI, and I’m already thinking about changing a few words as soon as DATV is out.
Since DATV uses the same engine as DAI, I’m guessing it shouldn’t be too hard to make some word replacements. The problem is, I don’t really know how to make those changes in DAI either. So, I’m looking for help on how to tweak the translations in DAI, so I can be ready to do the same in DATV.
If anyone can explain how to do it and what tools or programs I should use to make the process easier, I’d really appreciate it.