andy12750 Posted December 29, 2009 Share Posted December 29, 2009 Or perhaps instead of being a city, it could be some sort of large temple complex, with one large temple in the center, built around the old shrine. I would recommend using a Vivec-type architecture, having the temple in the middle, with a large chamber surrounding the statue, but all around that could be a type of palace, with a large throne room in the back. Instead of having walls, it could have large watchtowers in several areas, and a couple smaller temple-looking strucures used as the residencies. A large barracks/armory would have a large array of weapons, both Tamrielic and Daedric. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Argomirr Posted December 29, 2009 Share Posted December 29, 2009 I have an idea for the name of the city. "Domo Tempus", which is Latin for "The home of Time". If that's a little too predicable, another translation is "Domo Vicis".Shouldn't it be "Domus Temporis"? If I'm not mistaken, "Domo Tempus" would translate to "The Time of House". Besides, "domo" is no genitive, so it can't indicate ownership. :confused: (I'm not sure about this. I wish I had payed more attention during Latin class. :P) Link to comment Share on other sites More sharing options...
DagonTheranis Posted December 29, 2009 Share Posted December 29, 2009 Sorry, it should be "Domi Tempus". But the version you suggested would not be correct. That would actually translate to "the time of house", AS TIME WOULD BE IN THE GENITIVE. Damn you caps lock. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Argomirr Posted December 29, 2009 Share Posted December 29, 2009 "Domi" isn't correct either. It should be "domus" because it's a word from the fourth group (not sure what it's called in English :P Probably something else): domusdomusdomuidomumdomodomusdomorumdomibusdomosdomibus not like "servus": servusserviservoservumservoserviservorumservisservosservis [EDIT]Okay I just checked this. According to my dictionary: "Filia (< nominative) Latonae (< genitive) servos necat." = The daughter of Latona kills the slaves. Therefore, it should be "Domus (< nominative) Temporis (< genitive)". A genitive isn't a nominative. [EDIT]Also, may I suggest "Math av La"? It also means "Home of Time", but this is Ayleid. :D Or "Math av Laloria": Home of Dark Times. Link to comment Share on other sites More sharing options...
DagonTheranis Posted December 29, 2009 Share Posted December 29, 2009 Actually, in the case of Domus, it is. But I've studied Latin for six years, and having just checked my grammar book (ablative absolute), I've discovered that the genitive case means "the ---- of". Such as "The girl of the farmer" is Puellae agricola. Therefore the actual translation would be "Domus(genitive) Tempus(nominative)", as it is THE House OF Time. But I like the ayleid version better. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Argomirr Posted December 29, 2009 Share Posted December 29, 2009 Ah well if your grammar books says that it's got to be right. :) One thing about the Ayleid name though, I forgot the "-e" suffix. It should be "Math av Lae" and "Math av Laloriae". Of course I'm not 100% of this as there aren't many recorded grammatical rules. :) Link to comment Share on other sites More sharing options...
zprospero Posted December 29, 2009 Author Share Posted December 29, 2009 @The latin grammatical discussion above So... what was the correct form then? I like it,but I can't really figure out which one it is. @andy12750 I like the idea of a large Vivec-like complex,but that would be an extra tileset to be made. I was thinking, since Ealdor is a Telvanni, that perhapswe might use this excellent Telvanni tileset for some of thearchitecture: Link Also, I was thinking that perhaps the initial shrine location willbe in Nirn, but the new city would be in a new plane, sort of likeSI. That way we avoid any conflicts with mods that change thelandscape in some way. The shrine is where people go to worship Ouroboros,and once they've gotten on his good side he will allowthem to take a place in his city. So his faithful followersare sure to be protected, and must prove themselvesby enduring the possibility of Azura's minions killing them. @MetalRuination I appreciate your efforts, but I just can't make out the lettersvery well in the one you've made. (I'm a little colorblind) So,I think we'll just use my old one. Thank you for trying, though. Link to comment Share on other sites More sharing options...
zprospero Posted December 29, 2009 Author Share Posted December 29, 2009 Here's a download link for the sig. Link Link to comment Share on other sites More sharing options...
DagonTheranis Posted December 29, 2009 Share Posted December 29, 2009 We figured out that the correct form was "Domus Tempus". Link to comment Share on other sites More sharing options...
zprospero Posted December 29, 2009 Author Share Posted December 29, 2009 Ah, good. Domus Tempus, it is then. Also, anyone who chooses to use the sig could youplease make it link to the first page of this thread? Just make a normal URL link and then paste the imagecode where the text would be (took me a while to figure it out). @andy1275... again I do like the idea of the layout you describe.While I do think the temple should be at the center of the city,I intend for the player to become the count/baron of the city andpart of the final reward is having your own castle with your ownguards, dungeon, and lots and lots of stuff to display. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts