urbanoantigo Posted August 15, 2019 Share Posted August 15, 2019 (edited) Tópico para discusão sobre a tradução do Start Me UP, gabiroska12 já começou uma tradução mas diz que tem alguns bugs e ajustes, https://www.nexusmods.com/fallout4/mods/40653 - START ME UP - PT BR podemos ajudar por aqui Edited August 15, 2019 by urbanoantigo Link to comment Share on other sites More sharing options...
urbanoantigo Posted August 15, 2019 Author Share Posted August 15, 2019 Aqui está o arquivo da tradução do Start Me UP na versão Diálogo Normal. ainda em teste antes de distribuir arquivo traduzido Link to comment Share on other sites More sharing options...
Di3sIrae Posted August 16, 2019 Share Posted August 16, 2019 Olá, tudo bem?Se por acaso precisar de ajuda com alguma tradução algum dia, pode mandar pm, se estiver disponível posso ajudar :)Eu não jogo traduzido, então talvez só teria que saber como traduziram algumas coisas no original mesmo.Tudo de bom pra ti ! Link to comment Share on other sites More sharing options...
gabiroska12 Posted August 16, 2019 Share Posted August 16, 2019 Olá, vi seu comentário. já que me ofereceu ajuda eu gostaria de tirar umas duvidas. fiz a tradução em 2 horas por isso ficou cheia de falhas. mas fiz isso por um motivo. quando traduzida uma linha ela fica marcada como traduzida. porém ao finalizar a esp pra continuar depois fica tudo vermelho novamente. e eu me sinto perdido de ter q ficar olhando linha por linha novamente pra saber quais já estão traduzidas. e fazer isso toda vez q abrir o arquivo para editar me parece desanimador, sinto q exista alguma coisa q estou fazendo de errado. deve ser possível abrir o arquivo e já deixar as linhas traduzidas separadas. se puder me ajudar com isso já seria uma mão na roda. e com outras dicas como você citou sobre a API de tradução Link to comment Share on other sites More sharing options...
urbanoantigo Posted August 18, 2019 Author Share Posted August 18, 2019 Olá, tudo bem? Se por acaso precisar de ajuda com alguma tradução algum dia, pode mandar pm, se estiver disponível posso ajudar :smile:Eu não jogo traduzido, então talvez só teria que saber como traduziram algumas coisas no original mesmo. Tudo de bom pra ti ! Muito obrigado pela boa vontade, vai acompanhando que tem mito jeito de ajudar, memsmo qeu no momento voce não mecha nos programas de tradução voce pode ir fazendo o teste e mandando print de onde pode melhorar isso e aquilo,vamos ver se montamos um tutoria de como começar a a traduzir, é mais trabalhoso do que dificil. Olá, vi seu comentário. já que me ofereceu ajuda eu gostaria de tirar umas duvidas. fiz a tradução em 2 horas por isso ficou cheia de falhas. mas fiz isso por um motivo. quando traduzida uma linha ela fica marcada como traduzida. porém ao finalizar a esp pra continuar depois fica tudo vermelho novamente. e eu me sinto perdido de ter q ficar olhando linha por linha novamente pra saber quais já estão traduzidas. e fazer isso toda vez q abrir o arquivo para editar me parece desanimador, sinto q exista alguma coisa q estou fazendo de errado. deve ser possível abrir o arquivo e já deixar as linhas traduzidas separadas. se puder me ajudar com isso já seria uma mão na roda. e com outras dicas como você citou sobre a API de traduçãorespondi agora na outra mensagem,vaou abirr um tópico DICAS E DUVIDAS SOBRE TRADUÇÂO , ou algo assim e vamos colocar tuutorias e ir conversadno de duvidas por lá também Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts