documn Posted January 6, 2011 Share Posted January 6, 2011 (edited) Today I googled one of my mods, BFF4L. I came across this link: http://translate.goo...430541-1-1.htmlMy name is there, as well as a tesnexus link to the mod's download page, but there is also another link which I am reluctant to investigate. My best guess is that the file is a translation. Now I can't read Chinese, and I don't trust google for an accurate translation, so does anybody know what exactly is going on here? Edited January 6, 2011 by documn Link to comment Share on other sites More sharing options...
Fonger Posted January 6, 2011 Share Posted January 6, 2011 until we find a competent translator some of those are noteworthy quotes Furniture party you guys Link to comment Share on other sites More sharing options...
buddah Posted January 6, 2011 Share Posted January 6, 2011 I downloaded the file it contains a partially translated readme, and an esp file.....which may be a localized translation. Not sure, don't use yours and would not know if it would work or not. 轉自T網http://www.tesnexus.com/downloads/file.php?id=34173 名稱: BFF4L分類:遊戲性的影響及變化作者(補): Documn 描述=========================================================================BFF4L可以幫助你防止意外傷害您的朋友。當你激活這個 mod 你會得到兩樣東西:1.“時尚編織手鍊“2.“手環的保護的法術“。 用法:進入遊戲後會得到時尚編織手鍊(戴上它).得到一個法術“手環的保護的法術“ 你可以使用法術指定你不想打到的人~可指定多個伙伴.再指定一次就取消!! Link to comment Share on other sites More sharing options...
ziitch Posted January 6, 2011 Share Posted January 6, 2011 I'm certain it's just a localization patch - The reason why it's uploaded elsewhere? I'm assuming that broadband lines easily bottleneck in East Asia, resulting in slow download speeds for servers outside China and other locations, so mods are re-uploaded on a server that's located before the bottleneck. Link to comment Share on other sites More sharing options...
chakaru11 Posted January 7, 2011 Share Posted January 7, 2011 Yup, those are just translations, nothing else. They do that with a lot of mods and host them on their own host sites, but as far as I know they always include the original TES Nexus link and the original creator's name. So as far as that is concerned, no harm done. Unless you have a strict "do not translate my mods" policy. Link to comment Share on other sites More sharing options...
majikmonkee Posted January 7, 2011 Share Posted January 7, 2011 Get used to this. I'm an old school modder and did a slew of mods for Wolfenstein 3D. After googling them a few months later, you'll find them spread all across the internet, usually just with a translated version of your original documentation and the files intact. I've found my mods hosted on on German, Ukrainian, and middle Eastern web sites just to name a few. It shouldn't be a problem as long as the files are presented intact and they aren't making any money off them. I did have the honor of having a mod of mine included on a "free software" cd in a Ukrainian magazine, they even sent me a free copy of it, which I'm completely unable to read. :blink: Link to comment Share on other sites More sharing options...
SavageArtistry Posted January 7, 2011 Share Posted January 7, 2011 The only way to keep your mods from being spread all over the net is to never release them. You can pretty much count on some people to disregard your readme and do what they wish (though to be fair there are plenty who do heed instructions). Link to comment Share on other sites More sharing options...
documn Posted January 7, 2011 Author Share Posted January 7, 2011 Thanks for the replies guys. I just find it amusing that BFF4L is the first of my mods that I've seen to get this treatment. :) Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts